"The Donkey and the Dog" is a moral-driven story from the SCERT UP Class 6 English book that teaches the importance of embracing one’s uniqueness rather than imitating others. A washerman owns a donkey, which carries clothes to the river, and a dog, which stays inside his house. The dog joyfully greets the washerman each evening, jumping on him and being lifted into the house, while the donkey lives in a shed outside. Envying the dog’s treatment, the donkey tries to mimic its behavior by jumping on the washerman and licking him, hoping to be carried inside. However, the washerman explains that the donkey is too big and heavy to be lifted like the dog, though he loves both equally. The story concludes with the lesson that everyone is unique and should not copy others, emphasizing self-acceptance and understanding individual differences. For more educational resources, visit SK Smart Classes.
"गधा और कुत्ता" SCERT UP कक्षा 6 की अंग्रेजी पुस्तक की एक नैतिक कहानी है जो अपनी विशिष्टता को अपनाने के महत्व को सिखाती है, न कि दूसरों की नकल करने का। एक धोबी के पास एक गधा है, जो कपड़े नदी तक ले जाता है, और एक कुत्ता है, जो उसके घर के अंदर रहता है। कुत्ता हर शाम धोबी का खुशी से स्वागत करता है, उस पर कूदता है और उसे घर के अंदर ले जाया जाता है, जबकि गधा बाहर एक शेड में रहता है। कुत्ते के व्यवहार से ईर्ष्या करते हुए, गधा उसकी नकल करता है, धोबी पर कूदकर और उसे चाटकर, यह उम्मीद करता है कि उसे भी घर के अंदर ले जाया जाएगा। हालांकि, धोबी समझाता है कि गधा कुत्ते की तुलना में बहुत बड़ा और भारी है, फिर भी वह दोनों को समान रूप से प्यार करता है। कहानी इस पाठ के साथ समाप्त होती है कि हर कोई अद्वितीय है और उसे दूसरों की नकल नहीं करनी चाहिए, आत्म-स्वीकृति और व्यक्तिगत अंतरों को समझने पर जोर देती है। अधिक शैक्षिक संसाधनों के लिए, SK Smart Classes पर जाएँ।
A washerman had a donkey and a dog. Every morning he used to go to the river to wash clothes. The donkey carried the load of clothes. He lived in a shed outside the master's house and the dog used to stay inside the house the whole day long.
अ वॉशरमैन हैड अ डॉन्की एंड अ डाग। एवरी मॉर्निंग ही यूज्ड टू गो टू द रिवर टू वॉश क्लोद्स। द डॉन्की कैरिड द लोड ऑफ क्लोद्स। ही लिव्ड इन अ शेड आउटसाइड द मास्टर्स हाउस एंड द डाग यूज्ड टू स्टे इनसाइड द हाउस द होल डे लॉन्ग।
एक धोबी के पास एक गधा और एक कुत्ता था। हर सुबह वह कपड़े धोने नदी जाता था। गधा कपड़ों का बोझ ढोता था। वह मालिक के घर के बाहर एक शेड में रहता था और कुत्ता पूरे दिन घर के अंदर रहता था।
In the evening, the dog used to feel happy to see his master. He used to lick his master and jump on him. The master used to lift the dog in his arms and take him inside the house. Seeing this, the donkey also wanted to live in the house. "May be, if I also jump on him like the dog, he will surely lift me too in his arms and carry me inside the house," the donkey thought.
इन द ईवनिंग, द डाग यूज्ड टू फील हैप्पी टू सी हिज मास्टर। ही यूज्ड टू लिक हिज मास्टर एंड जंप ऑन हिम। द मास्टर यूज्ड टू लिफ्ट द डाग इन हिज आर्म्स एंड टेक हिम इनसाइड द हाउस। सीइंग दिस, द डॉन्की ऑल्सो वॉन्टेड टू लिव इन द हाउस। "मे बी, इफ आइ ऑल्सो जंप ऑन हिम लाइक द डाग, ही विल श्योरली लिफ्ट मी टू इन हिज आर्म्स एंड कैरी मी इनसाइड द हाउस," द डॉन्की थॉट।
शाम को, कुत्ता अपने मालिक को देखकर खुश होता था। वह अपने मालिक को चाटता और उस पर कूदता था। मालिक कुत्ते को अपनी बाहों में उठाकर घर के अंदर ले जाता था। यह देखकर, गधा भी घर के अंदर रहना चाहता था। "शायद, अगर मैं भी कुत्ते की तरह उस पर कूदूँ, तो वह निश्चित रूप से मुझे भी अपनी बाहों में उठाकर घर के अंदर ले जाएगा," गधे ने सोचा।
The next evening, the donkey went inside the house. He jumped on his master and began to lick him. The master did not lift the donkey. He took him to the shed.
द नेक्स्ट ईवनिंग, द डॉन्की वेंट इनसाइड द हाउस। ही जंप्ड ऑन हिज मास्टर एंड बिगैन टू लिक हिम। द मास्टर डिड नॉट लिफ्ट द डॉन्की। ही टूक हिम टू द शेड।
अगली शाम, गधा घर के अंदर गया। वह अपने मालिक पर कूदा और उसे चाटने लगा। मालिक ने गधे को नहीं उठाया। उसने उसे शेड में ले गया।
Patting the donkey, the master said to him "You are not like the dog. You are much bigger, so you cannot come inside the house." The master further added, "You are also heavy and so you must not jump on me. I can lift the dog but I cannot lift you. But I love you as much as I love the dog. You must understand that you are different."
पैटिंग द डॉन्की, द मास्टर सेड टू हिम "यू आर नॉट लाइक द डाग। यू आर मच बिगर, सो यू कैनॉट कम इनसाइड द हाउस।" द मास्टर फर्दर एडेड, "यू आर ऑल्सो हैवी एंड सो यू मस्ट नॉट जंप ऑन मी। आइ कैन लिफ्ट द डाग बट आइ कैनॉट लिफ्ट यू। बट आइ लव यू एज मच एज आइ लव द डाग। यू मस्ट अंडरस्टैंड दैट यू आर डिफरेंट।"
गधे को थपथपाते हुए, मालिक ने उससे कहा, "तुम कुत्ते की तरह नहीं हो। तुम बहुत बड़े हो, इसलिए तुम घर के अंदर नहीं आ सकते।" मालिक ने आगे कहा, "तुम भारी भी हो और इसलिए तुम्हें मुझ पर नहीं कूदना चाहिए। मैं कुत्ते को उठा सकता हूँ लेकिन तुम्हें नहीं। लेकिन मैं तुम्हें उतना ही प्यार करता हूँ जितना कुत्ते को। तुम्हें समझना चाहिए कि तुम अलग हो।"
We should not try to copy others as each one of us is unique.
वी शुड नॉट ट्राई टू कॉपी अदर्स एज ईच वन ऑफ अस इज यूनिक।
हमें दूसरों की नकल नहीं करनी चाहिए क्योंकि हम में से प्रत्येक अद्वितीय है।
| Word | Pronunciation (Hindi) | Hindi Meaning |
|---|---|---|
| Washerman | वॉशरमैन | धोबी |
| Donkey | डॉन्की | गधा |
| River | रिवर | नदी |
| Clothes | क्लोद्स | कपड़े |
| Shed | शेड | टीन का शेड |
| Master | मास्टर | मालिक |
| Lick | लिक | चाटना |
| Jump | जंप | कूदना |
| Lift | लिफ्ट | उठाना |
| Arms | आर्म्स | बाहें |
| Thought | थॉट | सोचा |
| Patting | पैटिंग | थपथपाना |
| Bigger | बिगर | बड़ा |
| Heavy | हैवी | भारी |
| Unique | यूनिक | अद्वितीय |
| Word from Chapter | Rhyming Word |
|---|---|
| Dog | Fog |
| Long | Song |
| House | Mouse |
| Jump | Pump |
| Him | Dim |
| Lift | Shift |
| Shed | Bed |
| Big | Fig |
| Heavy | Levy |
| Love | Above |
| Word | Antonym |
|---|---|
| Happy | Sad |
| Inside | Outside |
| Big | Small |
| Heavy | Light |
| Lift | Drop |
| Jump | Sit |
| Love | Hate |
| Unique | Similar |
| Stay | Leave |
| Understand | Misunderstand |
| Word | Synonyms |
|---|---|
| Washerman | Laundryman, Cleaner |
| Donkey | Ass, Mule |
| River | Stream, Waterway |
| Clothes | Garments, Apparel |
| Shed | Barn, Hut |
| Master | Owner, Lord |
| Lick | Lap, Taste |
| Jump | Leap, Hop |
| Lift | Raise, Hoist |
| Unique | Distinct, Special |
| Phrase | One-Word Substitute | Explanation |
|---|---|---|
| Load of clothes | Bundle | A collection of items tied together. |
| Whole day long | Daylong | Lasting throughout the day. |
| Jump on him | Pounce | Sudden leap onto someone. |
| Much bigger | Large | Significantly greater in size. |
| Understand | Comprehend | Grasp the meaning of something. |
The donkey carried the load of clothes.
The washerman lifted the dog in his arms and took him inside the house.
The donkey wanted to live in the house to be treated like the dog.
The washerman told the donkey he was too big and heavy to be lifted but loved equally.
The washerman could not lift the donkey because it was too big and heavy.
We should not copy others because each one of us is unique.