"A Courageous Act" is an inspiring chapter from the SCERT UP Class 7 English book, narrating the bravery of Gayatri, a young girl in a coastal village. Her father, a fisherman, promised to teach her fishing, which excited her as she aspired to follow his profession. On a Sunday, as they prepared to go fishing, a radio broadcast warned of a cyclonic storm expected within 24 hours, bringing strong winds, heavy rain, and floods. When the cyclone hit, floodwater entered their home, prompting Gayatri to secure household items on elevated surfaces. Observing the submerged village from her terrace, she saw people stranded on tree stumps and high ground. Determined to help, Gayatri swam to a boat, rowed to rescue marooned people, and brought them to the town hall. She then gathered essentials like clothes, food, candles, and matchboxes from her mother, delivering them to the shelter’s supervisor for distribution. Her actions brought warmth and relief to the affected, showcasing her courage and selflessness in a crisis. The chapter emphasizes that while most seek help in crises, courageous individuals like Gayatri provide it. For more educational resources, visit SK Smart Classes.
"साहसी कार्य" SCERT UP कक्षा 7 की अंग्रेजी पुस्तक का एक प्रेरणादायक पाठ है, जो एक तटीय गाँव की युवा लड़की गायत्री की बहादुरी का वर्णन करता है। उसके पिता, एक मछुआरे, ने उसे मछली पकड़ना सिखाने का वादा किया था, जिससे वह उत्साहित थी क्योंकि वह उनके पेशे को अपनाना चाहती थी। एक रविवार को, जब वे मछली पकड़ने की तैयारी कर रहे थे, रेडियो पर एक चक्रवाती तूफान की चेतावनी प्रसारित हुई, जो अगले 24 घंटों में गाँव को प्रभावित करने वाला था, जिसमें तेज हवाएँ, भारी बारिश और बाढ़ की आशंका थी। जब तूफान आया, तो बाढ़ का पानी उनके घर में घुस गया, जिसके बाद गायत्री ने घरेलू सामान को बिस्तरों, मेजों और कुर्सियों पर सुरक्षित रखा। अपनी छत से गाँव को देखकर, उसने पेड़ के ठूंठों और ऊँचे स्थानों पर फंसे लोगों को देखा। मदद करने के लिए दृढ़ संकल्पित, गायत्री ने एक नाव तक तैरकर जाकर फंसे हुए लोगों को बचाया और उन्हें टाउन हॉल पहुँचाया। फिर उसने अपनी माँ से कपड़े, भोजन, मोमबत्तियाँ और माचिस जैसी आवश्यक वस्तुएँ लीं और उन्हें आश्रय के सुपरवाइज़र को वितरण के लिए सौंप दिया। उसके कार्यों ने प्रभावित लोगों को गर्मी और राहत प्रदान की, जिससे उसका साहस और निस्वार्थता प्रकट हुई। पाठ इस बात पर जोर देता है कि संकट की घड़ी में जहाँ अधिकांश लोग मदद माँगते हैं, गायत्री जैसे साहसी लोग दूसरों की मदद करते हैं। अधिक शैक्षिक संसाधनों के लिए, SK Smart Classes पर जाएँ।
It was Sunday and the school was closed. Gayatri was very excited. She was going fishing in the sea with her father. Gayatri's father was a fisherman. Everyday he went out fishing to the sea. He had promised Gayatri that he would teach her fishing. She wanted to take up her father's profession when she will grow up.
इट वॉज़ संडे ऐंड द स्कूल वॉज़ क्लोज़्ड। गायत्री वॉज़ वेरी एक्साइटेड। शी वॉज़ गोइंग फिशिंग इन द सी विद हर फादर। गायत्री’ज़ फादर वॉज़ अ फिशरमैन। एवरीडे ही वेंट आउट फिशिंग टू द सी। ही हैड प्रॉमिस्ड गायत्री दैट ही वुड टीच हर फिशिंग। शी वॉन्टेड टू टेक अप हर फादर’ज़ प्रोफेशन वेन शी विल ग्रो अप।
यह रविवार था और स्कूल बंद था। गायत्री बहुत उत्साहित थी। वह अपने पिता के साथ समुद्र में मछली पकड़ने जा रही थी। गायत्री के पिता एक मछुआरे थे। वे रोज़ समुद्र में मछली पकड़ने जाते थे। उन्होंने गायत्री से वादा किया था कि वे उसे मछली पकड़ना सिखाएंगे। वह बड़ी होकर अपने पिता का पेशा अपनाना चाहती थी।
As Gayatri was tying her shoelaces, she heard a news flashed on radio. A cyclonic storm was expected to hit the village within the next twenty four hours. She knew that the cyclone would bring strong wind, heavy rains and high tides in the sea. It would topple trees and damage houses. There would be heavy rain which could cause flood. She rushed outside to warn her father. Both of them heard the loud clap of thunder. Big drops of rain started falling. They could see the waves of the sea rising higher and higher.
ऐज़ गायत्री वॉज़ टाइंग हर शूलेय्सेज़, शी हर्ड अ न्यूज़ फ्लैश्ड ऑन रेडियो। अ साइक्लॉनिक स्टॉर्म वॉज़ एक्सपेक्टेड टू हिट द विलेज विदिन द नेक्स्ट ट्वेंटी-फोर आवर्स। शी न्यू दैट द साइक्लोन वुड ब्रिंग स्ट्रॉंग विंड, हेवी रेन्स ऐंड हाई टाइड्स इन द सी। इट वुड टॉपल ट्रीज़ ऐंड डैमेज हाउसेज़। देयर वुड बी हेवी रेन विच कुड कॉज़ फ्लड। शी रश्ड आउटसाइड टू वॉर्न हर फादर। बोथ ऑफ़ देम हर्ड द लाउड क्लैप ऑफ़ थंडर। बिग ड्रॉप्स ऑफ़ रेन स्टार्टेड फॉलिंग। दे कुड सी द वेव्स ऑफ़ द सी राइज़िंग हाइयर ऐंड हाइयर।
जब गायत्री अपने जूतों के फीते बाँध रही थी, उसने रेडियो पर एक समाचार सुना। अगले चौबीस घंटों में गाँव पर एक चक्रवाती तूफान के टकराने की उम्मीद थी। वह जानती थी कि तूफान तेज हवाएँ, भारी बारिश और समुद्र में ऊँची लहरें लाएगा। यह पेड़ों को गिरा देगा और घरों को नुकसान पहुँचाएगा। भारी बारिश होगी जो बाढ़ का कारण बन सकती थी। वह अपने पिता को चेतावनी देने के लिए बाहर भागी। दोनों ने तेज गड़गड़ाहट सुनी। बड़ी-बड़ी बारिश की बूँदें गिरने लगीं। वे समुद्र की लहरों को ऊँचा और ऊँचा उठते देख सकते थे।
It was late in the evening. The cyclone had hit the area! It had been raining continuously. Flood water had already entered Gayatri's house. She had placed all the small household items like food, articles, utensils, candles and matchboxes on beds, tables and chairs. By the morning a lot of water had entered the house.
इट वॉज़ लेट इन द ईवनिंग। द साइक्लोन हैड हिट द एरिया! इट हैड बीन रेनिंग कंटिन्यूअसली। फ्लड वॉटर हैड ऑलरेडी एंटर्ड गायत्री’ज़ हाउस। शी हैड प्लेस्ड ऑल द स्मॉल हाउसहोल्ड आइटम्स लाइक फूड, आर्टिकल्स, यूटेंसिल्स, कैंडल्स ऐंड मैचबॉक्सेज़ ऑन बेड्स, टेबल्स ऐंड चेयर्स। बाय द मॉर्निंग अ लॉट ऑफ़ वॉटर हैड एंटर्ड द हाउस।
शाम हो चुकी थी। चक्रवाती तूफान ने क्षेत्र को प्रभावित कर लिया था! लगातार बारिश हो रही थी। बाढ़ का पानी पहले ही गायत्री के घर में घुस चुका था। उसने सभी छोटे घरेलू सामान जैसे भोजन, सामान, बर्तन, मोमबत्तियाँ और माचिस की डिब्बियों को बिस्तरों, मेजों और कुर्सियों पर रख दिया था। सुबह तक बहुत सारा पानी घर में घुस चुका था।
After an uncomfortable night, Gayatri went to her terrace and looked around. The entire area was submerged in water. Only a few houses could be seen. The little huts near her house could not be seen due to floods. The homeless people were sitting on tree stumps and at other places which were not submerged. Gayatri thought that she should do something.
आफ्टर एन अनकम्फर्टेबल नाइट, गायत्री वेंट टू हर टेरास ऐंड लुक्ड अराउंड। द एंटायर एरिया वॉज़ सबमर्ज्ड इन वॉटर। ओनली अ फ्यू हाउसेज़ कुड बी सीन। द लिटल हट्स नीयर हर हाउस कुड नॉट बी सीन ड्यू टू फ्लड्स। द होमलेस पीपल वर सिटिंग ऑन ट्री स्टंप्स ऐंड ऐट अदर प्लेसेज़ विच वर नॉट सबमर्ज्ड। गायत्री थॉट दैट शी शुड डू समथिंग।
एक असहज रात के बाद, गायत्री अपनी छत पर गई और चारों ओर देखा। पूरा क्षेत्र पानी में डूबा हुआ था। केवल कुछ घर दिखाई दे रहे थे। उसके घर के पास की छोटी झोपड़ियाँ बाढ़ के कारण दिखाई नहीं दे रही थीं। बेघर लोग पेड़ के ठूंठों और अन्य स्थानों पर बैठे थे जो पानी में डूबे नहीं थे। गायत्री ने सोचा कि उसे कुछ करना चाहिए।
She swam towards the boat lying outside her house. She rowed powerfully towards the marooned people. She helped them board the boat and rowed to the town hall. There they were received by the district authorities. Then she returned home and requested her mother to give her some clothes, food, matchboxes and candles.
शी स्वैम टुवर्ड्स द बोट लाइंग आउटसाइड हर हाउस। शी रोर्ड पावरफुली टुवर्ड्स द मैरून्ड पीपल। शी हेल्प्ड देम बोर्ड द बोट ऐंड रोर्ड टू द टाउन हॉल। देयर दे वर रिसीव्ड बाय द डिस्ट्रिक्ट ऑथॉरिटीज़। देन शी रिटर्न्ड होम ऐंड रिक्वेस्टेड हर मदर टू गिव हर सम क्लोथ्स, फूड, मैचबॉक्सेज़ ऐंड कैंडल्स।
वह अपने घर के बाहर पड़ी नाव की ओर तैरकर गई। उसने फंसे हुए लोगों की ओर जोरदार तरीके से नाव खेती। उसने उन्हें नाव पर चढ़ने में मदद की और टाउन हॉल तक खेती। वहाँ जिला अधिकारियों ने उनकी अगवानी की। फिर वह घर लौटी और अपनी माँ से कुछ कपड़े, भोजन, माचिस की डिब्बियाँ और मोमबत्तियाँ देने का अनुरोध किया।
She packed them in a waterproof bag and returned to the town hall. She handed over the materials to the supervisor of the temporary shelter who distributed them to the people. They felt warm and happy. Gayatri was happy too that she could do a little to help them. She had helped her neighbours in their hour of need.
शी पैक्ड देम इन अ वॉटरप्रूफ बैग ऐंड रिटर्न्ड टू द टाउन हॉल। शी हैंडेड ओवर द मैटिरियल्स टू द सूपरवाइज़र ऑफ़ द टेम्पररी शेल्टर हू डिस्ट्रिब्यूटेड देम टू द पीपल। दे फेल्ट वॉर्म ऐंड हैपी। गायत्री वॉज़ हैपी टू दैट शी कुड डू अ लिटल टू हेल्प देम। शी हैड हेल्प्ड हर नेबर्स इन देयर आवर ऑफ़ नीड।
उसने उन्हें एक वाटरप्रूफ बैग में पैक किया और टाउन हॉल लौटी। उसने सामग्री को अस्थायी आश्रय के सुपरवाइज़र को सौंप दिया, जिसने उन्हें लोगों में वितरित किया। वे गर्म और खुश महसूस करने लगे। गायत्री भी खुश थी कि वह उनकी थोड़ी मदद कर सकी। उसने अपने पड़ोसियों की ज़रूरत के समय में मदद की थी।
In the hour of crisis most people ask for help, but courageous people render help to others.
इन द आवर ऑफ़ क्राइसिस मोस्ट पीपल आस्क फॉर हेल्प, बट करेजस पीपल रेंडर हेल्प टू अदर्स।
संकट की घड़ी में अधिकांश लोग मदद माँगते हैं, लेकिन साहसी लोग दूसरों की मदद करते हैं।
| Word | Pronunciation (Hindi) | Hindi Meaning |
|---|---|---|
| Excited | एक्साइटेड | उत्साहित |
| Fisherman | फिशरमैन | मछुआरा |
| Profession | प्रोफेशन | पेशा |
| Cyclonic | साइक्लोनिक | चक्रवाती |
| Storm | स्टॉर्म | तूफान |
| Tides | टाइड्स | ज्वार |
| Topple | टॉपल | गिराना |
| Flood | फ्लड | बाढ़ |
| Thunder | थंडर | गड़गड़ाहट |
| Submerged | सबमर्ज्ड | डूबा हुआ |
| Marooned | मरून्ड | फंसा हुआ |
| Rowed | रोड | नाव खेना |
| Authorities | ऑथोरिटीज़ | प्राधिकारी |
| Waterproof | वाटरप्रूफ | जलरोधक |
| Courageous | करेजस | साहसी |
| Word from Chapter | Rhyming Word |
|---|---|
| Day | Play |
| Sea | Free |
| News | Choose |
| Rain | Pain |
| House | Mouse |
| Flood | Mud |
| Boat | Float |
| Hall | Call |
| Help | Yelp |
| Happy | Sappy |
| Word | Antonym |
|---|---|
| Excited | Calm |
| Closed | Open |
| Strong | Weak |
| Heavy | Light |
| High | Low |
| Submerged | Surfaced |
| Marooned | Rescued |
| Courageous | Fearful |
| Happy | Sad |
| Help | Harm |
| Word | Synonyms |
|---|---|
| Excited | Thrilled, Eager |
| Fisherman | Angler, Fish-catcher |
| Profession | Occupation, Career |
| Cyclonic | Stormy, Tempestuous |
| Storm | Tempest, Cyclone |
| Flood | Deluge, Inundation |
| Thunder | Rumble, Roar |
| Submerged | Flooded, Immersed |
| Marooned | Stranded, Trapped |
| Courageous | Brave, Valiant |
| Phrase | One-Word Substitute | Explanation |
|---|---|---|
| Cyclonic storm | Cyclone | A violent storm with strong winds. |
| Heavy rains | Downpour | Intense rainfall. |
| Household items | Belongings | Personal possessions. |
| Marooned people | Stranded | People trapped due to circumstances. |
| Courageous act | Heroism | Brave action in a crisis. |
Gayatri's father was a fisherman. He promised to teach her fishing.
Gayatri was excited to go fishing with her father.
A cyclonic storm was expected to hit the village within 24 hours.
Gayatri placed household items on beds, tables, and chairs.
Gayatri rowed a boat to rescue people and brought them to the town hall.